Caligrafia chinesa, Museu de Xangai

Obras Traduzidas


Novidades

Capa de Fronteira

"Não é a primeira vez que se publica um romance de Can Xue em Portugal, mas é a primeira vez que se o faz traduzindo diretamente do chinês, e com resultados notáveis. A tradução de Tiago Nabais acompanha as características da língua chinesa, a sua economia gramatical e a cadência, naturalmente sem ser literal. O resultado é a preservação de uma estrutura reveladora do pensamento e do ritmo originais, mas perfeitamente harmonizada com a língua portuguesa."

Em "Fronteira", os notáveis caminhos cruzados de Can Xue, Sara Figueiredo Costa, Expresso, 21 de agosto de 2025

DistinçãoMenção Honrosa, Grande Prémio de Tradução Literária da Associação Portuguesa de Tradutores (2018), pela tradução de Crónica de um Vendedor de Sangue, de Yu Hua — ver notícia


O Tradutor

Retrato de Tiago Nabais

Tiago Nabais, 丁南柏

Tradutor literário especializado no par linguístico chinês-português.
Baseado em Portugal depois de viver na China entre 2008 e 2020.


Serviços

Tradução literária

Tradução direta do chinês para o português de ficção, não-ficção e outros textos literários, com atenção à voz do autor e ao contexto cultural da obra original.

Consultoria editorial

Apoio a editoras na avaliação, seleção e leitura crítica de obras chinesas com potencial para publicação em português.

Intermediação com autores

Ligação entre editoras portuguesas e autores ou editoras chinesas — apoio à negociação de direitos de autor e à comunicação entre as partes.


Contacto